南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

原标题:南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)世人皆誉陶渊明,若个记得送酒王弘?

文:枯木

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

提起诗人陶渊明,而今可谓妇孺皆知。作为古代最为知名的诗人之一,高风亮节,不为五斗米折腰,高唱《归去来兮辞》而归;安贫乐道,性情自然,赋《五柳先生传》以自嘲;志向远大,崇尚美好,《桃花源记》成理想家园;质朴纯真,嗜酒爱菊,《饮酒》、《归园田居》开山立派,因而被誉为“隐逸诗人之宗”和“田园诗派之鼻祖”,永远被人缅怀。

关于陶渊明的传记,在《南史》、《宋书》、《晋书》、《昭明文选》中皆有记载,大致相同,又各有差异,不过其中都提到一位对陶渊明照顾有加的人物,那就是在陶渊明穷困潦倒的时候,江州(江西九江)刺史王弘多次送酒米资助,其中以《晋书》记载最为详细。

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

据《晋书·列传·第六十四·陶潜传》记载,王弘任职江州刺史的时候,非常钦佩陶渊明的人品和诗赋,于是亲自前往拜访,陶渊明则称疾不见。王弘便令人在打听陶渊明的行迹,听说其准备去庐山游玩,便让陶渊明的老朋友庞通之等人在半道携酒相候,陶渊明嗜酒如命,见到酒后就在野亭欣然开饮,完全忘记去庐山的事。

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

酒酣之时,王弘出来与陶渊明相见,二人相谈甚欢,一直喝了一整天。陶渊明没有布鞋(只有草鞋),于是王弘让人给他做鞋(潜无履,弘顾左右为之造履)。问其尺寸,陶渊明不知,也不客气,便坐在座位上伸脚让人给他量。王弘邀请陶渊明回江州,问他乘坐什么?陶渊明说:”我平时脚就有病,向来是乘坐竹轿,不过也完全能自己回去。”于是王弘便让一个门生的两个儿子一起把他抬到州府。陶渊明和王弘言谈安适自然,并不因为在州府高庭大轩而感到钦羡。后来王弘想见陶渊明,总是在山水之间等候其经过,并且在陶渊明非常穷困的时候,王弘便经常提供酒米,供给资助他。

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

而在南朝(宋)史学家檀道鸾编撰的《续晋阳秋》中则这样记载:“陶潜尝九月九日无酒,宅边菊丛中,摘菊盈把,坐其侧久,望见白衣至,乃王弘送酒也,即便就酌,醉而后归。”这就是“白衣送酒”典故的来历,后人用“白衣送酒”成语,说明朋友雪中送炭、随心所愿。

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

那么,王弘为何许人也?为何史家用“王弘送酒”来衬托陶渊明的真性情?若是对当时历史有所了解的朋友就会知道,王弘可谓鼎鼎大名,是刘宋时期开国功臣、书法家,忠心耿耿辅佐宋武帝、宋文帝两世,为“元嘉之治”盛世立下汗马功劳,位至三公,然而世人知之甚少,下面我们就其生平略作叙述。

一、建功立业,生荣死哀

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

王弘(379年-432年),字休元,出身名门大家琅琊王氏,曾祖为东晋宰相王导,祖父为中领军王洽,司徒王珣长子。王弘年少好学,以清悟知名,东晋会稽王司马道子辟为骠骑参军主簿,当时农业荒废,王弘建议屯田安民,颇受司马道子赏识,后提拔为咨议参军,加建威将军,领中兵等职,因父丧固辞不就。

宋武帝刘裕为镇军将军时,提拔为咨议参军,因功封为华容县五等侯,历任宁远将军、琅邪内史,尚书吏部郎中,豫章相。义熙十一年(415年),征为太尉长史,转左长史,从刘裕北征。义熙十三年(417年),北伐前锋攻陷洛阳,刘裕派王弘回朝,要朝廷给他加九锡。义熙十四年(418年)刘裕班师彭城(今江苏徐州市),王弘领彭城太守。刘裕班师同年受封宋公,受九锡,又加王弘尚书仆射,领选。不久又迁监江州豫州之西阳新蔡二郡诸军事、抚军将军、江州刺史。

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

永初元年(420年),刘裕篡晋,建立刘宋,加王弘散骑常侍,更因其是佐命元勋,封华容县公。永初三年(422年)正月,王弘进卫将军、开府仪同三司。宋文帝即位,以定策安社稷,进位司空,封建安郡公;后改监为都督,进号车骑大将军,领侍中、司徒、扬州刺史等职。元嘉九年(432年)进位太保,加领中书监,同年卒于官,谥号文昭,配食宋武帝庙庭。

二、廉洁奉公,德行显著

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

王弘父亲王珣擅于积财,广为放债,在父亲去世后,王弘把所有的债券都一把火烧了,概不收债,并且把所有家业都交给弟弟们管理。值得一提的是,王氏兄弟都可圈可点,其中王弘最小的弟弟王昙首(同为刘宋功臣和重臣),分家时只是拿图书,其他什么也不要。当时由于国家内外忧患,因而很多人无法守丧,便被征召,然而王弘却坚持守丧,虽然多有征召,王弘一概推辞不应诏。

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

后来王弘在刘宋位高权重,历任藩镇以至三公,然而廉洁奉公,也不善经营,以至于去世后家无余财,故宋文帝曾下诏称:“闻王太保家便已匮乏,清约之美,同规古人。言念始终,情增凄叹。可赐钱百万,米千斛。”

三、公城子野何在?司马道子举哀

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

王弘为官清廉,举止得体,因而其行为礼仪以及书法文体,为当时人所依从效仿,谓为“王太保家法”。并且王弘对人不假辞色,尤其是对性格狭隘、口是心非之人更是痛加诘责。

人非圣贤,孰能无过,王弘年少的时候,曾经在一位叫做公城子野的家里赌博(摴蒱)。等到当权后,有人前来求官,此人因为曾经赌博获罪,王弘诘责说:“听说您不是擅于樗蒲,那么要俸禄干什么?”,没想到此人也不是善茬,回答道:“请问公城子野如今何在?”意思是即便是赌博再好也没有当官好,这让王弘沉默半天无法回答(当然也没有给他官职)。

不过,王弘还有一个品德值得称赞,那就是讲究情义。王弘在东晋时期入仕时,受到东晋会稽王司马道子赏识,多有提拔。在后来东晋权臣桓玄造反时,抓捕杀害司马道子,但是群臣都怕引火上身,不敢送别。然而王弘当时还是守丧期间,却跪在道边,哭送司马道子,不惧生死,得到当时人称许,从而声誉显着。

四、弹劾诗人谢灵运,安抚斥责并举

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

刘宋时期,在宋武帝的革新下,使得很多寒门庶民因军功升迁并被重任,从而削弱门阀士族在政治上的影响力,不过门阀士族依然隆兴。比如当时著名的诗人,山水诗派鼻祖谢灵运,就是著名的谢氏家族东晋大臣谢玄的孙子,袭爵康乐县公。谢灵运才华横溢,却行为乖张,军人桂兴奸淫了谢灵运的嬖妾,谢灵运就把桂兴杀掉,沉尸江中。然而御史中丞王准之没有弹劾,于是王弘上奏,宋武帝下旨:“端右(官职,尚书令)肃正风轨,诚副所期,自今以为永制。”把谢灵运予免官。

王弘不但严格执法,而且不拉帮结派,不居功自傲,据《宋史》记载,王弘在长官官员升迁的时候,每当要提拔某人时,必须先严厉斥责,然后予以提拔;然而若是对官员欢颜笑语时,那么这个人肯定不会被升迁。当时人问王弘为何如此不同态度时,王弘回答道:“王爵既加于人,又相抚劳,便成与主分功,此所谓奸以事君者也。若求者绝官叙之分,既无以为惠,又不微借颜色,即大成怨府,亦鄙薄所不任。”

王弘的意思是提拔官员,这本来是君主的恩泽,若是贪功自居,就是以奸事君;而没有提拔的,倘若再对之严厉,那么很可能形成怨恨,不利于人员管理和工作开展,这也是王弘不愿意见到的结果。从这点可以看出,王弘非常懂得管理和安抚人心,因而赢得了广大官吏的敬重。

五、体贴民情,从严治吏,为元嘉之治立下汗马功劳

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

王弘历任刘宋三朝,忠心耿耿,为官清明。宋武帝时期,存在士庶同罪不同罚的现象,当时刑法规定:“监守自盗五疋布、普通盗窃四十疋布都要被处死”,然而由于士族经常上诉,依靠家族势力进行干预,并且有士族犯罪,让奴仆(庶民)顶罪的现象非常严重,以至于若是放宽处罚,则律法如同摆设;若是严格执行,又有很多无辜奴仆受罪。针对这种现象,王弘提出一视同仁,并且适当放宽罪责,提议“监守自盗十疋布、普通盗窃五十疋布处死,四十疋布以下则发配做兵役。”

王弘认为,庶人小吏偷窃可能只是无知而一时贪心,或由于轻怠而犯错,所以将稍稍提升赃物数量以宽饶其命;但作为高官的士人以身犯法,知法犯法,谋取私利,偷了五疋才判死则已经是很宽大了,不必怜悯。提议对官员予以严惩,不允许赎罪和降职谪免。在同众多大臣激烈争论下,王弘坚持己见,并得到宋武帝的支持,予以执行。这下为清理吏治扫清了道路,从而刮起刘宋时期的“反贪风暴”,为“元嘉之治”打下基础。

在宋文帝时期,王弘体贴民情,针对当时规定百姓“十三岁服半役,十六岁服全役”的制度提出异议,认为当时四方无事,且平民苦于力役,因而都想办法逃窜避免服役。建议将半丁年龄升至十五及十六,全丁年龄升至十七。宋文帝都同意王弘的建议,从而减轻了百姓负担,使得老百姓安居乐业,社会经济迅速繁荣。

六、元嘉之治,辅佐之功

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

刘宋时期,在宋武帝和宋文帝的主导下,王弘等大臣忠心耿耿,从严治吏,关注民瘼,政治较为清明,并推行诸多繁荣经济文化的政策,从而使得当时人民在短期内经济恢复,生活稳定,政治、经济、文化均得到较大的发展,从而造就了元嘉之治,开创了魏晋以来最好的社会局面。

当时涌现了诸多对后世影响颇深的名人大家,诸如陶渊明、谢灵运、刘义庆、鲍照、裴松之、范晔、颜延之、祖冲之、何承天、陆探微等都活跃在这个时代,建康文学史论在这一时期发展到巅峰,《世说新语》、《后汉书》、《三国志注》等旷世名著诞生于这一时期,虽然归功于宋武帝和宋文帝,然而王弘也算有巨大贡献的著名大臣之一。

南史王弘传原文及翻译(文言文翻译器转换)

2020/11/4榆木斋

参考资料:

《南史·卷十九·列传第九·谢灵运传》

《南史·卷二十一·列传第十一王弘传》

《南史·卷二十二·列传第十二王昙首》

《南史·卷七十五·列传第六十五隐逸上·陶潜传》

《续晋阳秋》

《宋书·列传·卷九十三·陶潜传》

《宋书·列传·卷四十二·王弘传》

《昭明文选·陶渊明传》

《晋书·列传·第六十四·陶潜传》

原创文章,作者:职业技能资格证书网,如若转载,请注明出处:https://www.myqqhao.com/zyjineng/jixie/8731/

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布内容为准!

想办资格证的朋友,可以查看证书样本,欢迎添加老师VX咨询:likeds52014(微信),加微信请备注:想考哪个证书,方便我们及时解答你的疑虑。

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注