杞人忧天文言文翻译及寓意(杞人忧天文言文朗读原文)

原标题:杞人忧天文言文翻译及寓意(杞人忧天文言文朗读原文)

王国维先生认为:“一代人有一代人之文学”,一方面是指对文学的鉴赏水平,是会随着时代的变化而改变的;另一方面指的是文学创作者自己的观点,会受到时代的限制。正因为以上两点,现在很多人对有些入选课本的古文并不太能接受。

杞人忧天文言文翻译及寓意(杞人忧天文言文朗读原文)

比如《孔雀东南飞》,放在古代就是歌咏爱情的名篇,但现在不少家长认为:宁可以殉情这种方式来捍卫爱情,也不愿意违背母亲的意愿,这种做法是不可取的。所以对于这首经典长篇叙事诗,很多家长并不希望孩子接触。

除了观念上的不同,有些文言文还因古人认知的局限性,受到质疑。比如本期要和大家说的这篇《杞人忧天》,大家先看全文:

杞人忧天文言文翻译及寓意(杞人忧天文言文朗读原文)

《杞人忧天》这则寓言故事大家应该都是比较熟悉的,入选人教版教材多年。因为写得生动有趣,所以入选课本后也一直深受学生们的喜欢。但近日,笔者的一位同行,一个中学老师却告诉我,她班上有位学生家长认为这篇文言文该删除,原因是:杞人的那些担忧,现在看来其实都是对的。这个理由,让作为老师的她都不太好反驳。对于这件事,笔者也问了一些其它家长,他们对这则寓言也多少有些不太能接受。

杞人忧天文言文翻译及寓意(杞人忧天文言文朗读原文)

我们仔细再读一读这篇寓言,看看问题出在哪里。它出自《列子.天瑞》一书,因为是道家学派的经典著作,所以它自然有道家学的特点:认为世间万物皆有始有终,唯有道能循环往复。在这种观念之下,文中的“晓之者”,才会说出那些安慰杞人的话。而这些话,以如今的科学观来看,确实是有些问题的。

第一个问题,杞人担心天会掉下来,其实是担心日月星辰会掉下来。而“晓之者”安慰他说:“日月星辰其实只是空气中会发光的东西,就算掉下来,也不会有什么伤害”。其实这位“晓之者”并没有意识到,这些发光的东西都是一个巨大的天体,坠落时威力有多大也不是他能想象的。

杞人忧天文言文翻译及寓意(杞人忧天文言文朗读原文)

第二个问题,杞人担心地会塌陷。而“晓之者”安慰他说:“地只是堆在一起的土块,任何地方都有,我们天天都在地上活动,怎么会有陷下去的可能”。以现在的科学观来说,晓之者其实并不明白地球是什么,也不知道确实会有地陷这回事。

所以以现在的观点来看,杞人担忧的这两件事,多年后我们再来读会发现,其实都是有道理的,这也是老师不好反驳家长的原因。

杞人忧天文言文翻译及寓意(杞人忧天文言文朗读原文)

但事实上,就算杞人的担忧如今看来都是对的,但它仍然是有教育意义的。寓言的开篇就写明了:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

杞人的最大问题在于,已经被这些担心影响了自己平时的生活,以至废寝食者,这是一种过度的焦虑。对于现在的孩子们来说,我们鼓励他们多思考,甚至以一种“异想天开”的思维去追求科学的真谛,但这并不表示他们该从小废寝忘食。杞人担心的这些问题,是否科学并不是本文的重点,它指代的是那些不切实际、不着边际的事,这也是它如今还能入选课本的最大原因。

杞人忧天文言文翻译及寓意(杞人忧天文言文朗读原文)

不过,对于有这种担忧的家长,笔者觉得还是该给他点赞,他的出发点是没问题的,想法也有一定的道理。其实哪些文章该入选课本,确实是一件需要认真斟酌的问题。除了《杞人忧天》,其实还有不少文学经典如果细究起来,都多少有一些小瑕疵,如本文开篇说的《孔雀东南飞》中的爱情观,多年来就一直受到争议。

对于这些文言文,笔者认为我们该辩证地思考,全删掉肯定不是最好的解决办法,毕竟这些经典要么文学性极佳、要么有很强的教育意义,流传至今是非常不容易的。至于其中不太合时宜的地方,只能老师们在讲解时能正确引导。比如讲《杞人忧天》时,就可以告诉孩子们日月星辰、地球实际上是什么,在文中又是指代什么。对此事,大家怎么看?欢迎讨论。

原创文章,作者:职业技能资格证书网,如若转载,请注明出处:https://www.myqqhao.com/zyjineng/jixie/5335/

温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,本站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布内容为准!

想办资格证的朋友,可以查看证书样本,欢迎添加老师VX咨询:likeds52014(微信),加微信请备注:想考哪个证书,方便我们及时解答你的疑虑。

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注